-
1 accept a call
опрашивать, отвечать на вызов; принимать заказ на разговорАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > accept a call
-
2 разговор
1) call
2) conversation
– аннулировать разговор
– вести разговор
– заказывать разговор
– невнятный разговор
– переходный разговор
– предоставлять разговор
– разговор внятный
– разговор единичный
– разговор переходный
– служебный разговор
– ярлык на разговор
внятный переходный разговор — intelligible cross-talk
время приема заказа на разговор — booking time
принимать заказ на разговор — accept call
разговор переходный внятный — intelligible crosstalk
-
3 принимать
1) accept
2) admit
3) assign
4) assume
5) receive
– не принимать
– принимать балласт
– принимать вид
– принимать во внимание
– принимать за
– принимать за единицу
– принимать значения
– принимать на борт
– принимать нагрузку
– принимать пассажиров
– принимать радиосигнал
– принимать теорию
– принимать участие
принимать азбуку Морзе — receive Morse code
принимать в качестве аксиомы — take as an axiom
принимать заказ на разговор — accept call
принимать меры предосторожности — guard
-
4 заказ
1) indent
2) order
– аннулировать заказ
– выполнять на заказ
– делать на заказ
– первоочередной заказ
-
5 ответить на вызов
Русско-английский словарь по информационным технологиям > ответить на вызов
-
6 отвечать на вызов
Русско-английский словарь по информационным технологиям > отвечать на вызов
-
7 принимать заказ на разговор
Русско-английский политехнический словарь > принимать заказ на разговор
-
8 отвечать на вызов
Русско-английский словарь по солнечной энергии > отвечать на вызов
-
9 отвечать на вызов
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > отвечать на вызов
-
10 принимать
1. accept; receive2. receiveРусско-английский словарь по информационным технологиям > принимать
-
11 источник вызова
-
12 принять
1. take for2. take; accept; receive; admit; pass; adopt; assume3. accept4. assumeположить за основу; принять за основу — assume as a basis
5. embrace6. mistake7. put on8. receive9. take inподнять перчатку, принять вызов — to take up the gauntlet
рассмотренный; принятый; рассмотрел; принял — taken up
положить в основу; принять за основу — take as a basis
выпить стаканчик, «принять немножко» — to take a dram
Синонимический ряд:1. встретит (глаг.) встретит2. выпьет (глаг.) выпьет; дербалызнет; дернет; дерябнет; заложит; зашибить муху; клюкнет; поддаст; пропустит; раздавит; тяпнет; хватит; хлебнет3. зачислит (глаг.) зачислит4. приобретет (глаг.) обретет; получит; приобрететАнтонимический ряд:отвергнет; отклонит; сдаст -
13 заказ
booking, order* * *зака́з м.
orderаннули́ровать [отменя́ть] зака́з на (телефо́нный) разгово́р — cancel a callде́лать на зака́з — make to order (e. g., a unit)де́лать зака́з на (телефо́нный) разгово́р — place a callде́лать предвари́тельный зака́з на (телефо́нный) разгово́р — book a callзака́з на что-л. — an order for smth., an order to do smth.зака́з на о́череди — брит. a call in the queue; амер. a call on the waiting listподтвержде́ние зака́за — confirmation of an orderполуча́ть по зака́зу — obtain to orderпоставля́ть по специа́льному [отде́льному, осо́бому] зака́зу — supply to [in, on] special [separate] orderпринима́ть зака́з на (телефо́нный) разгово́р — accept a callзака́з на междугоро́дный (телефо́нный) разгово́р с вы́зовом на перегово́рный пункт — messenger callзака́з на телефо́нный разгово́р — callзака́з на телефо́нный разгово́р на определё́нное вре́мя — appointment callпервоочередно́й зака́з — first-priority call -
14 разговор
1. м. тлф. conversation2. м. тлф. callСинонимический ряд:1. беседа (сущ.) беседа; болтовню; болтовня; тары-бары; тары-бары-растабары2. толк (сущ.) пересуды; толк -
15 ответ на вызов
1. reply to callцепочка вызовов; вызывающая последовательность — call chain
2. accept the callподнять перчатку, принять вызов — to take up the gauntlet
вызов из библиотеки; обращение к библиотеке — library call
Русско-английский словарь по информационным технологиям > ответ на вызов
-
16 принимать
1) General subject: accede (должность), accept, accouche (ребёнка), acquiesce, admit, adopt, adopt (позицию), affiliate, agree (предложение и т.п.), assume (характер, форму), carry, deliver (младенца), embrace (веру, теорию), enact, entertain (гостей), feast, have a visit from (кого-л.), initiate (в клуб), kitchen, (обыкн. for) mistake (за другого, за другое), pass (закон, резолюцию и т. п.), personalize, put on, put up (гостям), receive (гостей), receive a call (гостя, посетителя), receive a visit from (кого-л.), see (посетителя), shoulder, take, take in, take on (форму, качество и т.п.), take up, take up (вызов, пари и т.п.), take up (пассажиров), wine and dine (кого-л.), acquiesce in, do the honors of the house, take in (гостя), wine and dine (угощать, кого-л.), (за кого-либо) have down2) Computers: download3) Naval: adopt (на вооружение), take up (пассажиров)4) Medicine: admit (в больницу)5) Military: enter a combat formation, read, recover (самолёт на палубу авианосца)9) Religion: host11) Law: accept (предложение), adduce, admit (в члены), adopt (закон, резолюцию), adopt (решение), contract (обязанности), enact (закон), pass (закон, резолюцию и т.д.), sustain (о возражении, ходатайстве, требовании и т. д.), sustain objection, take delivery (вещь, товар)12) Economy: adopt (резолюцию и т.п.), pass (решение, резолюцию), take over (должность, руководство)13) Diplomatic term: admit (в организацию), assume (определённый характер, форму), pass (решение, резолюцию, закон и т.п.), receive (посетителей, гостей и т.п.)15) Telecommunications: pickup19) Oil: take over20) Communications: copy21) Cartography: accept (на карту)23) Business: absorb, approve, incorporate25) Football: entertain (о команде; = играть на своем поле)26) Quality control: all correct (изделие), assume (напр. значение), take (значение), take on (значение)27) Plastics: take off28) Psychoanalysis: platonize29) Makarov: adhibit, adhibit (лекарство), arrive, detect (излучение), grant, have a visit from (smb.) (кого-л.), pass (при контроле), receive a visit from (smb.) (кого-л.), take (форму, значение)30) Phraseological unit: cotton on31) Microsoft: pull -
17 вероятность ложного вызова
Русско-английский военно-политический словарь > вероятность ложного вызова
-
18 ожидание с повторным вызовом
Русско-английский словарь по информационным технологиям > ожидание с повторным вызовом
-
19 брать
несов. - брать, сов. - взять1) (вн.; схватывать рукой, удерживать; завладевать) take (d)брать ча́шку с ча́ем — take a cup of tea
брать кого́-л по́д руку — take smb's arm, slip one's arm through smb's
брать что-л себе́ — take / appropriate smth, make smth one's own
2) разг. (вн. куда-л; принимать с какой-л целью) accept (d), admit (d), take (d) onбрать кого́-л на рабо́ту — employ smb; take smb on
брать кого́-л в а́рмию — enroll smb in the army
таки́х не беру́т в космона́вты — people like that are not admitted to the cosmonauts' squad
3) (вн.; захватывать) seize (d), capture (d)брать в плен — take (d) prisoner
брать под аре́ст — arrest (d)
4) (вн.; уводить, уносить с собой) take (d)брать рабо́ту на́ дом — take one's work home
брать в пое́здку оди́н чемода́н — travel with one suitcase only
5) (вн.; получать в пользование) get (d), hire (d), take (d)брать в долг — borrow (d)
брать напрока́т — hire (d) брит.; rent (d) амер.
брать в аре́нду — take on lease (d)
6) (вн.; возлагать на себя) assume (d), accept (d); take (d) on oneselfбрать поруче́ние — undertake a commission
брать кого́-л на попече́ние — take charge of smb
брать на себя́ отве́тственность (за вн.) — assume responsibility (for)
брать на себя́ расхо́ды — finance / cover the expenses
сли́шком мно́го на себя́ брать — take too much on oneself, exceed one's powers
7) разг. (вн.; взимать, взыскивать) charge (d); collect (d)брать нало́г — collect a tax
ско́лько вы берёте в час? — what is your charge / price per hour?
брать ли́шнее — charge too much, overcharge
8) (тв.; получать преимущество) succeed (owing to), succeed by dint (of); have the advantage (of)он берёт умо́м — he succeeds by dint of his wits
она́ берёт такти́чностью — the secret of her success is tact
она́ берёт умо́м, а не красото́й — it is her wit and not her beauty that puts her at an advantage
9) (вн.; овладевать, охватывать - о чувствах и т.п.) seize (d), overwhelm, fill (d)его́ берёт страх — he is in the grip of fear
его́ страх не берёт — he feels no fear
его́ берёт отча́яние — he is seized / overcome with despair
зло берёт разг. — it makes one angry
10) (вн.; преодолевать) take (d), surmount (d)брать барье́р — clear a hurdle; (о лошади, собаке) go over; take the barrier
11) разг. (действовать; давать результат) have an effect; ( об огнестрельном оружии) hit; (обыкн. с отриц.; вн.; наносить ущерб кому-л) affect (d), harm (d)нож [ле́звие и т.п.] не берёт (не режет) — the knife [the blade, etc] doesn't cut
э́та винто́вка берёт на пятьсо́т ме́тров — this rifle has a range of five hundred metres
его́ пу́ля не берёт — bullets don't harm / hit him, he is invulnerable to bullets
12) разг. ( направляться куда-л) turn, bearбрать впра́во — turn to the right
брать вле́во — bear left
брать курс (на вн.) — head / make (for), make (for)
13) разг. (вн.; нанимать) hire (d), take (d)брать такси́ — take a taxi
14) разг. (вн.; покупать) buy (d), get (d)э́тот това́р пло́хо беру́т — this merchandise sells poorly
15) разг. эвф. ( принимать взятки) accept bribesзде́шние полице́йские не беру́т — local policemen cannot be got брит. / gotten амер. at
16) в сочетаниях с некоторыми сущ. обозначает действие, названное сущ.брать нача́ло (в пр.; начинаться) — originate (in, from)
брать на учёт (вн.; учитывать) — register (d)
брать на букси́р (вн.; буксировать) — take in tow (d)
брать на себя́ сме́лость (+ инф.; осмеливаться) — take the liberty (of ger); make bold (+ to inf)
••брать верх (над) — take / gain the upper hand (over), prevail (over)
брать в свои́ ру́ки (вн.) — take (d) in hand, take (d) into one's own hands
брать в ско́бки (вн.) — bracket (d), place (d) in brackets
брать за се́рдце — touch / move deeply
брать кого́-л в свиде́тели — call smb to witness
на́ша берёт! разг. — we are winning!
не бери́(те) в го́лову разг. — take it easy, forget it; don't lose any sleep over it!
брать но́ту (голосом) — sing a note; ( на музыкальном инструменте) play a note
брать своё — 1) ( добиваться желаемого) get one's way 2) ( оказывать своё действие) tell; have its effect
ста́рость берёт своё — old age tells
брать себя́ в ру́ки — pull oneself together, control oneself
брать сло́во (для выступления) — take the floor
брать наза́д свои́ слова́ (признать свою неправоту) — take back one's word
брать наза́д своё сло́во (отказываться от обещания) — renege [-'niːg] on one's promise
брать сло́во с кого́-л — make smb promise; get smb to give smb's word
-
20 принимать вызов
1) General subject: enter the lists, take a challenge, take a dare, take on, throw in (в борьбе, боксе), meet a challenge2) Engineering: answer the call3) Economy: meet the challenge4) Telecommunications: receive call5) Business: accept the challenge6) Quality control: meet challenge7) Makarov: answer a call (об операторе)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
call — [kôl] vt. [ME callen < Late OE ceallian & or < ON kalla < IE base * gal , to scream, shriek > Brythonic galw, call, Ger klage & (?) MIr gall, swan] 1. to say or read in a loud tone; shout; announce [to call the names of stations] 2.… … English World dictionary
call — I n. appeal summons 1) to issue a call for (the government issued a call to the populace for voluntary contributions) 2) to answer, heed, respond to a call (to answer the call of duty) 3) a clarion call 4) a curtain call (the actor had five… … Combinatory dictionary
“Call of Cthulhu, The“ — Short story (12,000 words); written probably in August or September 1926. First published in WT (February 1928); first collected in O; corrected text in DH;annotated version in An2 and CC. The narrator (identified, only in the subtitle… … An H.P.Lovecraft encyclopedia
call — call1 [ kɔl ] verb *** ▸ 1 ask/tell someone to come ▸ 2 shout to someone ▸ 3 telephone someone ▸ 4 describe someone/something ▸ 5 use a name for someone/something ▸ 6 say/announce something loudly ▸ 7 organize something ▸ 8 of animals ▸ 9 say… … Usage of the words and phrases in modern English
call */*/*/ — I UK [kɔːl] / US [kɔl] verb Word forms call : present tense I/you/we/they call he/she/it calls present participle calling past tense called past participle called 1) a) [transitive] to use a particular name or title for someone call someone… … English dictionary
call — [[t]kɔl[/t]] v. t. 1) to cry out in a loud voice: to call someone s name[/ex] 2) to summon or invite to come: to call a witness; to call the family to dinner[/ex] 3) to communicate or try to communicate with by telephone 4) to rouse from sleep,… … From formal English to slang
call — I. verb Etymology: Middle English, from Old Norse kalla; akin to Old English hildecalla battle herald, Old High German kallōn to talk loudly, Old Church Slavic glasŭ voice Date: before 12th century intransitive verb 1. a. to speak in a loud… … New Collegiate Dictionary
Call transfer — A call transfer is a telecommunications mechanism that enables a user to relocate an existing call to another telephone or attendant console by using the transfer button and dialing the required location. The transferred call is either announced… … Wikipedia
Call — 1) To cry for help, hence to pray (Gen. 4:26). Thus men are said to call upon the name of the Lord (Acts 2:21; 7:59; 9:14; Rom. 10:12; 1 Cor. 1:2). 2) God calls with respect to men when he designates them to some special office (Ex. 31:2;… … Easton's Bible Dictionary
call to account — to be forced to accept responsibility for something. Davis published top secret government information, but he was never called to account for this … New idioms dictionary
Anonymous call rejection — This page is US centric and irrelevant to most of the English speaking world. The codes described are relevant only to the US telephone system.A phone feature based on Caller ID. Incoming callers with Caller ID blocking on hear a message stating… … Wikipedia